Признайся сам...
Нараяна Редди.
На перевод В.Топорова
Признайся сам,
Что ты сошел с ума?
Твой смех к слезам —
Сплошная кутерьма.
Где твой цветок?
Где жизнь твоя сама?
Стяжанье впрок —
Сплошная кутерьма.
И злая тень,
Застлавшая дома
На долгий срок, —
Сплошная кутерьма.
Грозит потоп
И вековая тьма.
Всё… — блажь, озноб,
Сплошная кутерьма.
Страшит пожар
И в пламени дома.
И твой позор —
Сплошная кутерьма.
Орудья гремят…
Как не сойти с ума,
Раз там и тут —
Сплошная кутерьма?
Свидетельство о публикации №121082600843