Перевод Omoi feat Hatsune Miku - Teo

Перевод: ElliMarshmallow



Не знаю сама, как долго с маской на лице
Ходить и дальше придётся мне.
А если я уйти захочу, то сказать “прощай”
Удастся ли мне?

Пропустила я сигналы, что ты посылал:
Их ветер беспечный разметал.
Но верю, что всё будет хорошо,
И снова повстречаться мы сумеем с тобой.

Закрою глаза, надеясь, что свою мольбу
Я вслух произнести смогу,
И если свет вернётся сюда, душу для него
Открыть вновь смогу.

Отправляюсь в путь, ведь нечто очень ценное,
По сути, несравненное,
Украденное кем-то столь коварно у нас,
Вернуть, наконец, пробил час!

Пускай
КрУгом-кругом-кругом-кругом вновь идёт голова,
Будет-будет-будет-будет кАчка, как на волнАх,
Ярко-ярко-ярко-ярко заблестит всё тогда!

Едва
Ночь израненную я в свои объятия приму,
Заклинание несложное вслух произнесу,
И мы крыльями пронзим тотчас небес темноту!

Но не вздумай отводить глаза ни на миг,
Ведь не сможет нас ничто больше остановить,
Хоть мгновенья волшебства столь короткИ,
Ты не отпускай моей рукИ, руки!

Ничто не позабыто: все до одной
Вещи важные вернуть мы сможем с тобой.
Прежде чем завеса чар моих спадёт,
Хоть мгновенья волшебства столь короткИ,
Ты не отпускай моей рукИ, руки!
Руки!

Украденное кем-то столь коварно у нас
Вернуть, наконец, пробил час!

Едва
Ночь израненную я в свои объятия приму,
Заклинание несложное вслух произнесу,
И мы крыльями пронзим тотчас небес темноту!

Пускай
Кругом-кругом-кругом-кругом вновь идёт голова,
Будет-будет-будет-будет кАчка, как на волнАх,
Ярко-ярко-ярко-ярко заблестит всё тогда!

Но не вздумай отводить глаза ни на миг,
Ведь не сможет нас ничто больше остановить,
Хоть мгновенья волшебства столь короткИ,
Ты не отпускай моей рукИ, руки!

Ничто не позабыто: все до одной
Вещи важные вернуть мы сможем с тобой.
Прежде чем завеса чар моих спадёт,
Хоть мгновенья волшебства столь короткИ,
Ты не отпускай моей рукИ, руки!
Руки!


Рецензии