Куда делись те синие сумерки
Полюбил я с малых лет…
Бараташвили Николоз, 1841 год,
Перевод Бориса Пастернака
Куда делись те синие сумерки,
Как исчез сизый призрачный дым?
От трубы, от общаги прокуренной,
Улетел в тёплый радостный Крым
Там , у синего моря колышется,
Голубая в полётах Мечта,
Синью весело-весело дышится,
Голубеет сиренью Весна
Над Есенинским маленьким домиком
«Голубеет небесный песок»,
И косынка синеет под дождиком,
И от слез милый взгляд не просох
Вновь, густым темно-синим сиреневым
Матиола в саду отцветет,
Запах чудный нагонит видения,
Синева никогда не умрет
Души будет тревожить таинственно,
По углам разнесёт синеву,
И Тебя в моем сердце единственно
Сохранит в голубом рандеву…
Свидетельство о публикации №121082300048