Дела... Mess-up...

Аннотация: Обществоведение: Житие мое... – вздыхаем вместе с персонажем Пуговкина. [1] (Сентенция. Хайку. Из циклов «Кристаллы времени», «Обычаи обывателей», «Хроники мутного времени». Примечание автора. Авторский перевод на английский.)

Дела...
Лариса Изергина

Нет таких людей,
кто не натворил бы дел;
кто-то кается...

19 августа 2021 г.

Примечания:

1. с персонажем Пуговкина: «Житие мое...» – крылатая фраза, которую произносит режиссёр в исполнении М. Пуговкина («Иван Васильевич меняет профессию», СССР, 1973, реж. Леонид Гайдай).

Abstract: Social Studies: My small way of life... – we sigh with Pugovkin’s character. [1] (A maxim. A haiku. From the “Time crystals”, “Philistines’ ways”, “Chronicles of the troubled times” cycles. The author’s note. The author’s translation from Russian.)

Mess-up...
by Larissa Izergina

No one can be found
who hasn’t made bails of one’s life;
some show repentance...

Aug 19, 2021

Notes:

1. Pugovkin’s character: “My small way of life...” – a catch phrase pronounced by the director performed by M. Pugovkin (“Ivan Vasilyevich changes his profession”, the USSR, 1973, directed by Leonid Gaidai).


Рецензии