Фантазия на тему Генри Воана

I'm reaching for your wind like a reed...
Henry Vaughan

Я тянусь вслед твоему ветру, словно былинка…
Генри Воан

На троне из листьев опавших красавицей рыжеволосой,
Сжав яблоко в узкой ладони, глядит, как влюблённая лань,
Улыбкою хмарь озаряет царица по имени осень,
Покорно сады золотые приносят ей щедрую дань.

Как будто владычица видит, что было, и слышит, что будет,
Но, кажется, не замечает того, что творится кругом,
И солнце ей льётся на щёки, и ветер ей волосы студит,
И свет притворяется другом, а тень потаённым врагом.

Смотрю в тишине с замираньем, но только тихонечко тронет,
И воздух тотчас превратится в сияющее решето,
Я вздрогну и с тоненькой ветки листом полечу ей в ладони,
Сгорая мелодией белой, которой не слышит никто.

Я должен сто раз обернуться и тысячу раз превратиться
В восход, в причитанье больного, в отчаянье, в звонкую грусть,
И в медленном, легком полёте потерянной нотой кружиться,
Не зная и не понимая, что больше земли не коснусь.
 


Рецензии
Действительно, в гонке и спешке,
Могла "не заметить"/не увидеть/ Тебя...
Я Вижу сей лист, что кружиться:
В "гербарий" его "уложу"?
А может, согрею в ладонях
И в Бабочку превращу...
наверное... спасибо...

Середа Ирина   23.08.2021 14:58     Заявить о нарушении
Загадка случилась со мною:
"Пес и воробей" Братьев Гримм...
Зачем воробью озорному
Братишка-собака понадобилась вдруг?
Зачем воробей-психопатик
Злодеям-убийцам стал мстить?
И... могла ли собака
Кусаться, лаять и...жить?

Середа Ирина   23.08.2021 15:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.