Убра
Отчего же разрушены чары твои?
Отчего умалилось величье людей,
Могучее племя потомков Убри?
О, герои кладбища Маммы,
Вы за это головы сложили?
Ни озёр, ни пашни, ни мечты –
Будто никогда вы здесь не жили…
О Убри, Мугад, на миг восстаньте!
Семь веков стояла здесь мечеть,
А теперь во имя их останков
Некому и жить, и умереть.
Гордый дух узденей здесь почил,
О Аллах, терпенья нам и сил…
Руслан Башаев, перевод с лакского языка
Подстрочник
О Убра, украшение Лакии моей,
Отчего же порушена прелесть твоя?
Великое племя великого Убри*,
От чего умалилось величие твое?
Почему поникло Щурнахиял**,
Больше разве не о чем нам помечтать?
Почему безмятежно Хинаклиял***,
Больше нет валов – их забили?
О Убри, о Мухад,**** встаньте на миг,
Взгляните на останки семивековой мечети.
О герои Кладбища-Мамма,*****
За то ли сложили вы головы?
Над двумя холмами - два крыла аула…
Дай, Аллах, нам малость, дай терпенья.
__________________
*Убри (Магомед-Эфенди)– уроженец аула Убра, известный ученый-просветитель, поэт, жил в XVII столетии.
**Шурнахиял – название местности, не переводится.
***Хинаклиял – назв. местн., буквально: голубоватое место.
****Мухад – родоначальник тухума Убринских.
*****Буквальный перевод названия местности
Свидетельство о публикации №121082200386
Анна Черно 22.08.2021 17:46 Заявить о нарушении
Мариян Шейхова 22.08.2021 21:22 Заявить о нарушении