В краю кремнистом и пустом

Перевод
стихотворения У. Вордсворта W. Wordsworth
«She dwelt among the untrodden ways»

В краю кремнистом и пустом          
Ей выпал жребий жить,
И мало кто с ней был знаком
И мог её любить.

Цветок фиалки средь камней
Вдали от глаз людских!
Сравнить звезду я мог бы с ней,
Да в небе нет таких.

В живых её теперь уж нет –               
Ушла, как и жила;               
А без Люси; весь белый свет   
Другим стал для меня!


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →