Томас Керью, Песня пер. с англ
Song
Give me more love or more disdain;
The torrid or the frozen zone
Brings equal ease into my pain;
The temperate affords me none:
Either extreme, of love or hate,
Is sweeter than a calm estate.
Give me a storm; if it be love –
Like Danae in a golden shower,
I swim in pleasure; if it prove
Disdain, that torrent will devour
My vulture hopes; and he’s possess’d
Of heaven, that’s but from hell reales’d.
Then crown my joys, or cure my pain;
Give me more love, or more disdain.
*******
Томас Керью
Песня
Дай больше мне любви или презренья;
Пыл знойный или леденящий холод
Привносят равно в мои муки облегченье;
Умеренность во всем – ничтожный глупый довод.
Дай бурю мне: коль буря та – любовь,
То как Даная в ливне золотом,
Я в наслажденье поплыву; коль буря та – презренье вновь,
То грозный вал его пожрет в стремлении своем
Все мои хищные надежды; и вкусит
Тот сладостей небес, кто ада избежит.
Так радости экстаз дай мне иль прекрати мученья;
Дай больше мне любви иль больше дай презренья.
********
Свидетельство о публикации №121082005663