A Alfred Tattet-2. Alfred de Musset
Alfred de Musset (1810-1857)
Non, mon cher, Dieu merci ! pour trois mots de critique
Je ne me suis pas fait poete satirique ;
Mon silence n'est pas, quoiqu'on puisse en douter,
Une pretention de me faire ecouter.
Je puis bien, je le crois, sans crainte et sans envie,
Lorsque je vois tomber la muse evanouie
Au milieu du fatras de nos romans mort-nes,
Lui bruler, en passant, ma plume sous le nez ;
Mais censurer les sots, que le ciel m'en preserve !
Quand je m'en sentirais la chaleur et la verve,
Dans ce triste combat dusse-je etre vainqueur,
Le degout que j'en ai m'en oterait le coeur.
Novembre 1842.
--------------------------
«К Альфреду Татте-2» Альфред де Мюссе
Не надо критики, мой друг! За плату эту
Себя не сделаю сатириком-поэтом.
Моё молчание (хоть могут быть сомненья)
Не умоляет о вниманье, к сожаленью.
Да, мог бы я легко, без зависти и страха,
Роняя лиру среди жизни вертопраха,
Мертворождённых книг с претензией на гений,
Черкать пером, не ожидая вдохновений,
Но обращать глупцов! Помилуй Бог.
Когда я чувствую, что победить бы мог,
Что кровь кипит и призывает к бою,
Мне сердца жаль. Его не тратят на такое.
Ноябрь 1842
Свидетельство о публикации №121081905429