Александр Сумароков

Не гордитесь, красны девки,
Ваши взоры нам издевки,
Не беда.
Коль одна из вас гордится,
Можно сто сыскать влюбиться
Завсегда.
Сколько на небе звезд ясных,
Столько девок есть прекрасных.
Вить не впрямь об вас вздыхают,
Всё один обман.

Неизвестные годы

Don't be proud, pretty girlies,
Gazes your for us are mockeries,
Never mind,
But if one from you is proud,
Possible find for love one hundred
Every time.
How much clear stars in the heaven,
So much and the pretty maidens.
'Cause not really all sigh about you,
All it's one deceit.

30 октября 2018 г., 18 августа 2021 г.


Рецензии
Кирилл, замечательно написано! Pretty girls - или girlies? - это слово, pretty - есть в http://stihi.ru/2022/03/31/552 , туда оно попало из http://stihi.ru/2020/12/04/7664 .

Принц Андромеды   05.05.2023 07:33     Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию, Саша! Объясню насчёт обоих слов. Помните фильм "Красотка"? Так вот, Рой Орбисон именно для этого фильма и записал песню "Oh, pretty woman", ставшую хитом. Насчёт "girlies" - помните песню "Go, girlie, go" в исполнении шведского вокального трио "Midi, Maxi & Efti", которую в панк-опере "Кащей Бессмертный" перепела панк-группа "Сектор Газа"? Вот отсюда я и взял это обращение к "гордым прекрасным девушкам" в английском переводе стихотворения Сумарокова.

Кирилл Грибанов   05.05.2023 15:02   Заявить о нарушении