Rogo vos, non ludere cum me...

Это перевод с латинского, чуть поправил себя же... (см. ниже)
***
Я умоляю тебя не играть со мной
Твой поцелуй ласков и коварен
Я не хочу изображать любовь
Ночь это ложь личного желания…

Иногда мне кажется я тоже люблю,
И когда я в Твоем сердце, Твоя душа кричит.,
Но я не разрушу  Твою душу
Не теряйся в своих опасных желаниях

В то же время будь нежна в моей  руке
Мы  примем каждый свою долю лжи
И я прошу тебя, не думай ни о чем
Когда мы делимся своей любовью

Задуем свечи и осушим стаканы
Мы сохраним остатки вина на завтра
Чтобы не мучиться с похмелья
Когда закончится остаток нашей любви.
***
А вот с чего перевод...
***

Прошу Тебя со мною не играть
Коварной  лаской поцелуя
Я не хочу любовь изображать
И лгать ночами о другой тоскуя…

Порой мне кажется, что и Тебя люблю,
Когда Твой стон ловлю в объятьях страстных,
Но душу я свою не погублю
Не пропаду в желаниях опасных

Ну а пока будь под рукой нежней
Мы подождем своей делиться ложью
И я прошу не вспоминай о ней
Когда мы делимся своей любовной дрожью

Свечу задуй и осуши бокал
У нас вина запасено в достатке
И чтоб я от похмелья не страдал
Когда допьем любви своей остатки.

Мы завтра разберемся что к чему...


…………………………


Рецензии