Вольный перевод на иврит басни И. А. Крылова Лебед

Ле-Аhарон hайу шлоша овдим -
Барбур, Сартан вэ-Зэев-hа-маим.
Паам ахат Аhарон амар: "Ани
Роце латет лахем исук хашув вэрацини.

Леяд hакир омедет агала.
hа-агала кала, аваль гдола.
Алейхем леhазиз ота. Ле-атхала.

Барбур, Сартан вэ-зэев-hа-маим
Локхим эт hа хэвэль уматхилим
Лимшох. Барбур - лемала, Даг - ле-маим,
Сартан - ахора. Вэ-ахрей шаатаим

Эйн hиткадмут. hарбе лихлух вэ-раааш. Соф-соф
Аhарон цоэк: "Ани маргиш ло тов!
hа-балаган мафриа ли мэод!
Леху мимени, вакаша! Леhитраот!

У-ма ба-соф? Эйн ли тшува.
Барух hа-Шем, сипур нигмар. Аваль...
Аhарон нимца бэ-вейт холим, овдим - ба-хуц. Вэ-hа-агала?
Омедет, эйфо шэ-hи амда бэ-атхала!


Рецензии
Забавно.

Коль тув вэтода

\//\

Владимир Рули   16.09.2022 19:34     Заявить о нарушении