A Alfred Tattet. Alfred de Musset

A Alfred Tattet

Alfred de Musset (1810-1857)

Qu'il est doux d'etre au monde, et quel bien que la vie !
Tu le disais ce soir par un beau jour d'ete.
Tu le disais, ami, dans un site enchante,
Sur le plus vert coteau de ta foret cherie.

Nos chevaux, au soleil, foulaient l'herbe fleurie :
Et moi, silencieux, courant a ton cote,
Je laissais au hasard flotter ma reverie ;
Mais dans le fond du coeur je me suis repete :

Oui, la vie est un bien, la joie est une ivresse ;
Il est doux d'en user sans crainte et sans soucis ;
Il est doux de feter les dieux de la jeunesse,

De couronner de fleurs son verre et sa maitresse,
D'avoir vecu trente ans comme Dieu l'a permis,
Et, si jeunes encor, d'etre de vieux amis.

Bury, le 10 aout 1838.
------------------------
«К Альфреду Татте» Альфред де Мюссе

«Как жизнь прекрасна, как же сладко – жить!» -
Ты в этот вечер летний мне сказал
Словами нараспев, слегка прикрыв глаза,
Когда устали мы ромашки ворошить.

Нам ветер волосы трепал, как сучат нить,
Меня к тебе как будто кто-то привязал,
Отрадно было мне мечтать и семенить,
И про себя я повторял, смотря назад:

«Да, жизнь прекрасна, и в ней радость – словно хмель.
Как жить прекрасно без опаски и тревог!
Вся жизнь – как праздник, и жужжу я, словно шмель,

Почуяв сладкий запах женщин и вина.
Я 30 лет уже прожил, помилуй Бог!
Но дружба старая и юности нужна».

Бюри, 10 августа 1838


Рецензии