Боязливые мысли
(Кыргызия)
художественный перевод
с кыргызского
Боязливые мысли
Мы восковых фигур подобья или гоблины,
Планет неведомых бескрылые создания.
Куда идём, в какую сторону – не помним мы,
Шаги на месте не покроют расстояния.
Пусты глазницы наши и глупы движения,
Как будто скачем мы в кругу, овитом змеями.
Упали в пропасть и бредём в изнеможении,
Живые трупы, а воскреснуть не умеем мы.
Вчерашний день наш, как и завтрашний, скукожены,
И тело дряблое, как высохшее дерево.
О том, что жизнь – страница белая – не прожита,
Не ноет сердце и, по сути, нету дела нам.
И время наше, как загадка нерешённая,
Когда весенний день – морозцем по лицу.
Не потянуть уздечку жизни – завершённая
Дорога к пропасти уже идёт к концу.
Гляжу в наследие, оставленное предками,
Бреду на ощупь ночью тёмной и боюсь,
Что всем родным, что связан родственными ветками,
И даже детям незнакомцем покажусь.
Свидетельство о публикации №121081504342
Наталья Адлер 16.08.2021 21:12 Заявить о нарушении
Виктория Левина 2 17.08.2021 07:00 Заявить о нарушении