Шуман. Любовь поэта. Впервые

© Copyrights МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA


ПОЭТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ «РОБЕРТ ШУМАН. ЛЮБОВЬ ПОЭТА. НА ТЕМУ «ЛЮБОВЬ ПОЭТА ГЕЙНЕ»
1.   Любовь поэта - Dichterliebe
2.   В сиянье тёплых майских дней - Im wunderschoenen Monat Mai
3.   Цветов венок душистый - Aus meinen Troenen
4.   И розы, и лилии - Die Rose, die Lilie
5.   Встречаю взор твоих очей - Wenn ich in deine Augen seh
6.   Трагично искреннее чувство
7.   Кому нужны сейчас поэты?
8.   Воздушным сияющим утром - Am leuchtenden Sommermorgen
9.   Рисунок мелодии строгий, как профиль прекрасный лица
10. Ты умерла - я горько плакал - Ich hab' im Traum geweinet
11. Я не сержусь - Ich grolle nicht
12. Величава, проста, прямодушна, но сурово печальна она
13. И пусть дифирамбы стремлений
14. Плывёт мелодичный рисунок
15. Стремленья любви безудержны
16. Я не стыжусь своих порывов

R. Schumann/H. Heine. Dichterliebe
Musical College named after N.A. Rimskiy-Korsakov

1. Любовь поэта - Dichterliebe

Отвергнута любовь поэта.
Разрушен романтичный дух.
Страдания любви воспеты
Поэзией, где лиры звук

В тончайших нравственных оттенках,
Вибрацией живой души
Передаёт волненья сердца,
Чьи мысли с чувствами чисты.   

Им нет конца. Им нет предела.
Они желают рассказать
О пережитом, чем болела
Душа поэта, чтоб понять 

Любовь его, стенанья, муки,
И сострадание найти
Для безответной лиры духа,
На струны чтоб бальзам пролить.


2. В сиянье тёплых майских дней - Im wunderschoenen Monat Mai

В сиянье тёплых майских дней
Во мне рождается волненье.
И трепет чувств души моей
Приводит жизнь мою в движенье.

Под гомон птичьих голосов
И щебет искренний и нежный
Звучат признания без слов
И сердце полнится надеждой,

Томлений слышен громкий пульс,
Тепло любви ласкает душу,
И проникает в разум грусть,
Хоть радостно весну мне слушать

В сиянье тёплых майских дней,
Когда рождается волненье
И трепет чувств любви моей
Приносит радость обновленья.


3. Цветов венок душистый - Aus meinen Troenen

Переполняют чувства сладость
И неизвестная любовь.
С восторгом в сердце входит радость
От красоты живых цветов

И слёзы льёт, благоговея,
От ароматов пряных трав,
И в счастие с любовью верит,
Как в красоту лугов, дубрав,

В ночи мечтает с соловьями,
Вздыхает с трелями певцов,
Любовь, как чудо, воспевает,
Проснувшись от желанных снов.


4. И розы, и лилии - Die Rose, die Lilie

Блаженство любови
Всегда в ней самой:
Красоты покоя
И счастья прибой.

В ней розы, и лилии,
Солнечный свет.
Всё сердце вместило.
Голубки привет

Рождает восторг
И весны ликованье.
Весенний узор
Ярким бликом играет.

Природы гармония,
Душ естество
Мир радостью полнит,
Весельем, добром.


5. Встречаю взор твоих очей - Wenn ich in deine Augen seh

Встречаю взор твоих очей.
Отравлен он судьбы коварством.
Ложь сладкая блестит речей,
И видно, - иллюзорно счастье.

И тем больнее ранит мысль,
Чем ярче, пламенней порывы
Моей страдающей любви.
И боль от слов признанья милой -

Щемящая, с надрывом боль.
Душа натянута струною.
И безответная любовь
Останется навек со мною.

Когда смотрюсь в твои глаза,
Уходят прочь мои печали.
Но верить им, увы, нельзя.
Они любви коварство знают.


6. Трагично искреннее чувство

Трагично искреннее чувство.
И не сдержать больной душе
Прорвавшихся печальных мыслей,
Когда тревоги груз во мне.

Но боль обид жизнь не сжигает,
Тревогам не прорвать плотин
И не предать свой дом отчаянью,
Когда с собою на один.

Мук не сдержать ни высшей силой,
Ни светом страсти огневой.
Когда б она меня любила,
Я б справился с любой бедой.


7. Кому нужны сейчас поэты?

Кому нужны сейчас поэты?
Нужны ли о любви стихи,
В которых лирика воспета
И чувства  вечные Земли?

Бухгалтеру? От спорта людям? -
Все от культуры далеко.
Всевышний пусть всех их рассудит.
Им нужен денежный поток

И деньги, деньги. Больше, выше.
Превыше флагов и знамён.
Они грызут бюджеты с крыши,
Чтоб унести в свой личный дом.

Пусть снятся им дурные песни.
Пусть видят сны в большом гробу,
Куда они хотят залезть все.
И пусть горит их гроб в аду.

Но прежде пусть все великаны
Опустят гроб на дно морей [1].
Пусть будет по гробу могила.
Огромная. Из их земель,

Что с инвестициями дуют
На политический Олимп
И волю властную диктуют,
Как жить народам всей Земли.

[1] Г. Гейне «Вы злые, злые песни» [Die alten, boesen Lieder].


8. Воздушным сияющим утром - Am leuchtenden Sommermorgen

Я солнечным утром встречаю
Прелестные взору цветы.
Мне в бурной тоске отвечают
На страсти мирской суеты

И шепчут слова умиленья,
Чтоб я не рядился на зло,
Приносят душе облегченье
И дарят покой и добро.

И просят меня не сердиться
(Для них я печален и стар.),
Контрастами дня насладиться,
Купаясь в целебных лучах.

Хотят, чтоб красой любовался,
Сиянию юности дней
И в мире любви оставался,
Печали забыв поскорей.

Ведь мир так прекрасен порою.
В нём свежести утра полёт.
С крылатой красивой мечтою
Ко мне моё счастье придёт.

Оно над землёю струится,
Волшебно меняет цвета.
Мне надо лишь в нём раствориться,
В миру, где царит красота.


9. Рисунок мелодии строгий, как профиль прекрасный лица

Рисунок мелодии строгий,
Как профиль прекрасный лица
Камеи античной, от Бога,
Где в камне царит красота,

Волшебно меняет тональность,
Ступает легко по ковру
И мягко струится сквозь крайность,
В кой горе подобится злу.

Романтика звука всевластна.
Меняет палитры у нот.
В ней лир беспредельно богатство.
Оно в наших душах живёт.


10. Ты умерла - я горько плакал
На тему стиха Г. Гейне «Ich hab' im Traum geweinet - Во сне я горько плакал»

Ты умерла - я горько плакал.
Свет жизни был мне, как укор.
И чашечки цветов не пахли,
Когда на них глядел мой взор.

И речь моя была немою, -
Я потерял небесный звук.
И в жизнь мою ворвалось горе,
Я с ним познал груз тяжких мук.

Ты умерла - тебя не стало.
Струятся слёзы по щекам.
И радость жизни горькой стала.
Вернись! Я всё тебе отдам!

Весь свет и что всего дороже
Моей натруженной душе -
Любовь мою! Ты встань из ложа.
Воскресни счастием во мне.


11. Я не сержусь - Ich grolle nicht

Я не сержусь и не печалюсь,
Хоть сердце в ранах, и душа
Разбита и давно страдает.
Ох, знала б, как несчастен я.

Тебя во сне я нынче видел.
И видел ночь в твоей душе,
Змею, с которой сердце гибнет.   
Твоих несчастий груз во мне.

Любимая! Я не печалюсь.
Не омрачает гнев мне жизнь,   
Отчаянье душой не правит,
Тоска не убивает мысль.

Я не сержусь, но сердце хочет
Несчастья от тебя отвесть.
Не дать прорваться буйной ночи,
Тебя надеждами согреть.


12. Величава, проста, прямодушна, но сурово печальна она

Величава, проста, прямодушна,
Но сурово печальна она.
Непреклонность и сила в ней чувства
Говорит, как страдает душа.

Чёрным думам легко к ней прорваться.
Запретить жить, порой, тяжело.
Не снести мощь и силу их власти.
Столь трагично живущее зло.

Боль и зависть, проклятие жизни, -
Всё сумеет она одолеть.
Чтобы жить в мире собственных мыслей,
Надо зло научиться терпеть.


13. И пусть дифирамбы стремлений

И пусть дифирамбы стремлений
Нуздают восторженно мысль
Без счастья, любви, вдохновенья!
Сердечная мука, смирись!

И в тихой любви безответной
Сумей раствориться в стихах.
Чтоб крылья раскинув по ветру,
Летать без любви в облаках.


14. Плывёт мелодичный рисунок

Плывёт мелодичный рисунок
Над миром, где сердцу покой,
Желаньям где внемлет рассудок
С душевной и тихой мольбой,

С утра где отчётливы краски,
В лучах пробуждается день,
Где воздух, прозрачный и яркий,
Ныряет в заветную тень,

И хочет жить в царстве гармоний,
Баюкая сердце пером,
И пафос души светом полнить,
Рисуя в пространстве лучом.


15. Стремленья любви безудержны

Стремленья любви безудержны
И чувств всех стихий - не унять.
Развитие мыслей прилежно
Готово в потёмках блуждать.

Но сила душевных затмений,
Безудержность вспышек тоски
Находят своё объясненье,
Когда мир живёт без любви.


16. Я не стыжусь своих порывов

Я не стыжусь своих порывов.
Стремлюсь я к лирике душой,
К воспоминаньям горделивым,
Любуясь раннею весной,

К игривости стремлюсь беспечной,
К веселью молодых забав.
Они слагают жизни вечность
И краткий миг любовных драм.

Я не стыжусь своих порывов.
Стыдиться не пристало мне
В воспоминаньях горделивых.
Ведь я живу в своей весне.

R. Schumann/H. Heine. Dichterliebe
Musical College named after N.A. Rimskiy-Korsakov


Рецензии