Лiна Костенко- Осiннiй день... -Перевод на русский

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Осінній день, осінній день, осінній!..":

Осенний день, осенний день, осенний!
О синий день, о синий день, о синий!
Осанна осени, о грусть! Осанна.
Неужто это осень, о! - та самая.

И глазки астр в кайме ресниц
                кричат о боли.
Живой ковер из сотен птиц
                летит над полем.
Багдадский вор тебя украл,
                златое лето.
Кузнечик плачет среди трав - 
                мелодий нету...

Эмма Иванова.
14.08.2021г.

================================
 
            Оригінал:   
          Ліна Костенко
  Осінній день, осінній день, осінній!..

Осінній день, осінній день, осінній!
О синій день, о синій день, о синій!
Осанна осені, о сум! Осанна.
Невже це осінь, осінь, о! — та сама.

Останні айстри горілиць зайшлися болем.
Ген килим, витканий із птиць, летить над полем.
Багдадський злодій літо вкрав, багдадський злодій.
І плаче коник серед трав — нема мелодій…
                Ліна Костенко


Рецензии