Иди себе с Богом!

  В честнОм народе принято считать, что самые расточительные - точильщики баляс и ножей.
  Прирождённый пустослов Миня Грёзодубов оказался одним из представителей этой плеяды.
  Ему нравилось не предумышленно убивать время, политически поднаторенным языком метафор, болтая направо и по-левацки в длительный застой на заброшенной маслобойне.
  Несмотря на обезвреженные привычки, для созревания благородных поступков в комедийном клубе "Мельница злословия" свободного от себя времени у него не оставалось.
  Его подозрительно пархатая фраза: "Я не подкова, чтобы подбивать меня на грязные делишки!" облетела весь квартал и вернулась буме-рангом капитана.
  Грёзодубов был не против построения нового общества - главное, чтобы кирпичи своевременно подвезли.
  Но прежде надо было отправиться в недостроенное светлое здание муниципалитета.
  Там на него с порога долгого терпения смотрело осунувшееся ответственное лицо Мальвины Евстигнеевны Багаж.
  Несмотря на настойчивые отзывы знатоков, она продолжала оставаться на законно занимаемой должности.
  По набежавшим гурьбой слухам, властьпоимевшая нАсильница устоев Мальвина предпочитала с зарёй заниматься любовью без смягчающих пружинный матрас обстоятельств.
  Это настораживало нервничавших подчинённых.
  Определённо она немногословна, собразил Миня, в ней имеется нечто нефонтанирующее немецкое, экономящее воду для насущных нужд.
  У Грёзодубова созрело несколько пикантных вопросов, но он осмотрительно не решался произнести их вслух.
  Перед ним  фонарным столбом стояла казавшаяся недоступной Мальвина Евстигнеевна Багаж, обхаживаемая всеми стороной.
  Он почувствовал себя Буратино с дровяным складом ума французского шарманщика, угодливо повторяющего: "Шарман, мадам, шарман".
  При одном только виде её язык прилипал к горлу и не желал с ним расставаться ни за какие леденцы.
  А ведь ему предстояло наложить резолюцию в углу в ящик, выделенном для персидской кошечки.
  Тут он вспомнил, что записан к хиропрактору китайцу на вилкоукалывание вилочковой железы (лат. thymus, зобная железа) расположенной в загрудинном пространстве.
  Время поджимало, болезненно напоминая о проблеме поважнее той, которая привела его муниципалитет.
  Всего не предвидишь, подумал Миня, почесав в затылке, никого там не найдя к собственному удивлению.
  "Своя рубашка ближе к телу" - скорговоркой процитировал он Мальвине первое, что пришло в голову.
  И, о чудо!
  Стеснённое положение спасла его литературная эрудиция.
  Лёгким мановением руки она отпустила его со словами: "Vaya con Dios", что по испански означает "Иди с Богом". 


Рецензии