A Julie. Alfred de Musset

A Julie

Alfred de Musset (1810-1857)
 
On me demande, par les rues,
Pourquoi je vais bayant aux grues,
Fumant mon cigare au soleil,
A quoi se passe ma jeunesse,
Et depuis trois ans de paresse
Ce qu'ont fait mes nuits sans sommeil.

Donne-moi tes levres, Julie ;
Les folles nuits qui t'ont palie
Ont seche leur corail luisant.
Parfume-les de ton haleine ;
Donne-les-moi, mon Africaine,
Tes belles levres de pur sang.

Mon imprimeur crie a tue-t;te
Que sa machine est toujours prete,
Et que la mienne n'en peut mais.
D'honnetes gens, qu'un club admire,
N'ont pas dedaigne de predire
Que je n'en reviendrai jamais.

Julie, as-tu du vin d'Espagne ?
Hier, nous battions la campagne ;
Va donc voir s'il en reste encor.
Ta bouche est brulante, Julie ;
Inventons donc quelque folie
Qui nous perde l'ame et le corps.

On dit que ma gourme me rentre,
Que je n'ai plus rien dans le ventre,
Que je suis vide a faire peur ;
Je crois, si j'en valais la peine,
Qu'on m'enverrait a Sainte-Helene,
Avec un cancer dans le c;ur.

Allons, Julie, il faut t'attendre
; me voir quelque jour en cendre,
Comme Hercule sur son rocher.
Puisque c'est par toi que j'expire,
Ouvre ta robe, Dejanire,
Que je monte sur mon bucher.
--------------------
«К Жюли» Альфред де Мюссе

Меня на улице спросили громко, вслух,
Зачем брожу, зачем глазею я на шлюх,
Зачем я к небу воскуряю сизый дым,
На что я трачу годы юности нежнейшей,
И после трёх годов среди вина и женщин,
Зачем не сплю ночами? Горе молодым!

Ты свои губки протяни ко мне, Жюли,
Они во тьме остаться розой не смогли,
От бурных ночек их коралл совсем иссох.
Пускай дыхание твоё их освежает,
Оно мне Африку слегка напоминает,
Где губы женщин источают дивный сок.

Издатель мой опять кричит на все лады,
Станок печатный себе требует еды,
Но что ж я рукопись к нему не приношу?
А круг господ, что в клубе заседает часто,
Предрёк мне беды совершенно безучастно,
Из-за того, что бесшабашно я грешу.

Жюли, осталось ли испанское вино?
Вчера кутили мы в деревне, ты со мной,
Так загляни в буфет и наш запас проверь.
Твои уста так жгут, лукавая царица!
Давай придумаем, как будем веселиться,
Но не забудь же запереть сначала дверь.

Мне говорят: мне поделом за кутежи,
И что с пустым желудком невозможно жить,
Что исхудал я так, что тяжело смотреть.
Я часто думаю на побережье Сены:
Свезут когда-нибудь в приют Святой Елены;
От рака сердца мне придётся умереть.

Но тебе нужно, душка, малость подождать,
Покуда пеплом хладным буду я лежать,
Словно Геракл, к скале прикованный своей.
Готов отдать тебе я все богатства мира!
Так распусти корсаж скорее, Деянира,
Чтобы на твой костёр я мог взойти скорей!

 (13.08.2021)


Рецензии