Герман Лёнз. Розовый сад
автор Вероника Фабиан
С благодарностью за прикосновение к прекрасному
Знаком один мне дивный сад,
Там роза алая цветёт,
Вокруг неё, чтоб охранять,
Живая изгородь растёт.
Кто б захотел сорвать цветок,
Дождаться должен тишины,
Проникнуть ночью в садик тот,
Когда ни звёзд нет, ни луны.
И я, чтоб счастье испытать,
Проник тайком через забор,
Не смог я розой обладать –
Её другой похитил вор.
Теперь в саду том пустота,
Пропал давно той розы след,
С печалью я издалека
Пришёл на садик посмотреть.
**************************************
Der Rosengarten Hermann Loens
Ich weiss ein Garten huebsch und fein,
Da blueht ein rotes Roeselein;
Und darum ist ein Heckenzaun,
Im Sommer gruen, im Winter braun.
Und wer das Roelein brechen will,
Muss kommen stumm, muss kommen still;
Muss kommen bei der dustren Nacht,
Wenn weder Mond noch Sternlein wacht.
Ich wollte meinem Glueck vertraun,
Stieg heimlich uebern Gartenzaun;
Das rote Roeslein war geknickt,
Ein andrer hatte es gepflueckt.
Das Gaertchen ist nun kahl und leer,
Das rote Roeslein blueht nicht mehr;
Betruebt muss ich von weitem stehn
Und nach dem Rosengarten sehn.
13 августа 2021г.
Рисунок автора
Свидетельство о публикации №121081303212