Прощание Макфёрсона - McPherson s Farewell

(оригинал - шотландская народная песня)

«Пора оставить навсегда
Темницу мне мою
Я песнь предсмертную в петле,
Сплясавши, пропою.

Я предан женскою рукой,
Мой смертный приговор
Её покровом изречён,
Что застил вольный взор».

Вот так на смерть Макфёрсон шел,
Отринув стыд и страх,
Под пляс и под свирели зов,
С отвагою в глазах.

«В руках чужих, моя свирель,
Не будешь ты звучать,
И чтоб проститься навсегда,
Решусь тебя сломать».

И в щепки он свирель разнёс,
И дальше шёл один,
Себе на славу — на позор
Стервятникам людским.

Вот так на смерть Макфёрсон шел,
Отринув стыд и страх,
Под пляс и под свирели зов,
С отвагою в глазах.

«Что смерть? Она мой старый друг,
Я встретить рад её,
Как рад ей кланяться всегда
Был посреди боёв.

Пусть мне оковы снимут с рук,
Пусть мне клинок вернут,
Я всей Шотландии бойцов
С охотой разобью».

И хоть приказ его с зарёй
Уже освобождал,
Спешили недруги, и он
К утру в петле плясал.

Вот так на смерть Макфёрсон шел,
Отринув стыд и страх,
Под пляс и под свирели зов,
С отвагою в глазах.


Рецензии
Шикарно.
Не знал, что есть куплет об отмене казни.

Евгений Шпунт   14.01.2022 16:09     Заявить о нарушении
Есть, причём он достаточно распространённый в разных вариантах:

The reprieve was comin ower the Brig o Banff tae set MacPherson free,
But they pit the clock a quarter afore, and they hanged him frae the tree.

Князев Григорий   24.01.2022 22:02   Заявить о нарушении