Прощание Макфёрсона - McPherson s Farewell
«Пора оставить навсегда
Темницу мне мою
Я песнь предсмертную в петле,
Сплясавши, пропою.
Я предан женскою рукой,
Мой смертный приговор
Её покровом изречён,
Что застил вольный взор».
Вот так на смерть Макфёрсон шел,
Отринув стыд и страх,
Под пляс и под свирели зов,
С отвагою в глазах.
«В руках чужих, моя свирель,
Не будешь ты звучать,
И чтоб проститься навсегда,
Решусь тебя сломать».
И в щепки он свирель разнёс,
И дальше шёл один,
Себе на славу — на позор
Стервятникам людским.
Вот так на смерть Макфёрсон шел,
Отринув стыд и страх,
Под пляс и под свирели зов,
С отвагою в глазах.
«Что смерть? Она мой старый друг,
Я встретить рад её,
Как рад ей кланяться всегда
Был посреди боёв.
Пусть мне оковы снимут с рук,
Пусть мне клинок вернут,
Я всей Шотландии бойцов
С охотой разобью».
И хоть приказ его с зарёй
Уже освобождал,
Спешили недруги, и он
К утру в петле плясал.
Вот так на смерть Макфёрсон шел,
Отринув стыд и страх,
Под пляс и под свирели зов,
С отвагою в глазах.
Свидетельство о публикации №121081302877
Не знал, что есть куплет об отмене казни.
Евгений Шпунт 14.01.2022 16:09 Заявить о нарушении
The reprieve was comin ower the Brig o Banff tae set MacPherson free,
But they pit the clock a quarter afore, and they hanged him frae the tree.
Князев Григорий 24.01.2022 22:02 Заявить о нарушении