Из Чарльза Буковски - большие пальцы вверх, больши
большие пальцы вверх, большие пальцы вниз.
"играли действительно хорошо,
не так ли?" - спросила она.
"нет" - ответил я - "мне не понравилось".
"а?" - спрашивает она.
я не знаю что ещё сказать.
мы опять разошлись во мнениях о
постановке.
в этот раз это было по ТВ.
я встаю с дивана.
"пожалуйста впусти кота" - говорит она.
я впустил его.
потом я поднимаюсь по лестнице.
я не увижу жену до тех пор пока не лягу спать.
я сижу здесь, закуриваю сигару.
я ничего не могу поделать, это затруднительно для меня
как и многое из того что сейчас
написано и поставлено.
моя жена склонна винить моё
детство, безусловно ограниченное воспитание и
без любви.
а я всё же склонен думать, что несмотря
на это, у меня ещё есть способность выдавать благие
суждения.
ну, могло быть и хуже:
землетрясение, 6-дневный дождь, переезд на
дороге
кота.
я откидываюсь назад, глубоко затягиваюсь
сигарой, потом выпускаю это:
чудесное серо-голубое облако
дыма
в то время как моя недостаточно критичная душа
подмигивает вечности а потом
зевает.
New Poems Book 3
13.08.21
THUMBS UP, THUMBS DOWN
“the acting was really good, wasn’t
it?” she asks.
“no,” I answer, “I didn’t like it.”
“oh?” she says.
I didn’t know what else to say.
once again we have disagreed on
a performance.
this time it was on tv.
I rise from the couch.
“please let the cat in,” she says.
I let the cat in.
then I walk up the stairway.
I won’t see my wife again until bedtime.
I sit here, light a cigar.
I can’t help it, it’s difficult for me to
like much of what is being currently
written and performed.
my wife tends to blame my
childhood, a certainly restricted and
loveless
upbringing.
yet I tend to believe, that in spite of
this, I still have the ability to make good
judgments.
well, things could be worse:
earthquake, a 6-day rain, a run-
over
cat.
I lean back, draw deeply on the
cigar, then let it all out:
a wondrous cloud of blue-gray
smoke
as my insufficient critical soul winks at
eternity and then
yawns.
Свидетельство о публикации №121081302288