Из Роберта Геррика. H-805. Свадебный пирог

H-805. Свадебный пирог

Невесте, Джулия, дружок,
В подарок испеки пирог:
Замесишь тесто – будет он
Миндальным вкусом наделён;
Иль поцелуй его хоть раз -
И пряным станет он тотчас.

805. The Bride-Cake

This day, my Julia, thou must make
For Mistress Bride the wedding-cake:
Knead but the dough, and it will be
To paste of almonds turn’d by thee:
Or kiss it thou but once or twice,
And for the bride-cake there’ll be spice.


Рецензии
Мне, честно говоря, не нравится обращение "дружок" к Юлии, которая весьма солидна как по своим габаритам, так и по своему отношению к религии. Но Вы, кажется, уже называли её так ранее. Пусть будет "дружок"...😁
Остальное понравилось.
Хорошего дня!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   13.08.2021 06:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, "дружок" здесь, конечно, "рифмовое" слово, но Юлия (Джулия) у Геррика мелькает в разных контекстах, в т.ч. и весьма фривольных, "дружок" - нормальное обращение к условной возлюбленной уже "со стажем", тем более и просьба далеко не возвышенная - спечь пирог, у неё, мол, выйдет он и миндальным, и пряным и т.п.))
С БУ,

Юрий Ерусалимский   13.08.2021 15:24   Заявить о нарушении