Хан
(Берегов у которых хватит, чтоб накормить треской
Всю орду) не красивей, чем перламутровая айва,
Обнаженная на подносе у рабыни над головой.
У восточных красавиц пепло-полыневые глаза—
Отражается ли в зрачках алебарда или самум—
Хан уверен: в полыни спит притаившаяся гюрза,
Что при случае брызнет яд на трофейный рахат лукум.
А у хана в глазах весна, тетива, незнакомый след,
Горький сыр, и закат распорот о ветвистый олений рог.
И орда утекает в небо на две тысячи долгих лет,
Выпадая росой и кровью на гнедой лошадиный бок.
Мрачный страж загоняет ночь за кулисами вдоль шатра,
Жалкий писарь ногтями вшей бередит под крылом канючим.
С точки зрения хана ночь не продержится до утра,
И придется поплыть за ней— не слушая стон уключин.
Свидетельство о публикации №121081202748