Мохенджо - даро
Кто вспять сумеет ныне заглянуть
И то, что разметало и остыло
Воскреснет, что не ускользнуть
И малой доли будет от него
Кто горизонты прошлого раздвинет
И то, что ныне кажется мертво
Средь солнцем выжженой пустыни
Вдруг оживёт и красками нальётся
И города минувших лет предстанут
И в русле высохшем река вновь понесётся
И рыбы в ней плескаться станут
И мир, потухшим, что казался
Нам о себе так живо будет говорить
Где он, чтоб ныне подвязялся
Все времена в одно соединить
Где ты, способный пелену откинуть
Явись пророк, коль ты умеешь прозревать
Не дай в безумии в который раз нам сгинуть
Ведь вновь идём мы меж собою воевать...
Мохенджо-Даро — (на языке синдхи холм мёртвых) руины одного из главных центров Хараппской цивилизации
Свидетельство о публикации №121081100558