Генка Богданова Контрасты Контрасти

„КОНТРАСТИ” („КОНТРАСТЫ”)
Генка Динева Богданова (р. 1950 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Наталья Тимашевская


Генка Богданова
КОНТРАСТИ

Есен e! Дървото пак е оголяло!
Посърнало, унило, чака зима бяла.
С пръсти вледенени вятърът го брули,
със саван мъглата сива го забули.
Примирено сякаш края си очаква,
гарван на върха му жално го оплаква…

Ала пролет нежна го целуне страстно,
с ласка го погали слънчицето ясно
и рояк надежди – пъстри пеперуди,
от студа пленени, за живот се будят.
Пак цъфти дървото – още по-красиво,
и за плод се готви – весело и живо.

Тъй и ти, човече, в бури и неволи,
за момент изгубил за живота воля,
тъжно се прощаваш със деня пореден
с чувство на обречен и на непотребен.
Като че за тебе слънцето не грее.
Като че за сбогом птицата ти пее…

Но усмивка топла, ласкава, човешка,
бързо ти напомня, че това е грешка.
Че след всяка болка и след изпитания,
преражда се душата, пълна със желания,
със надежди нови и с мечти красиви,
за да изживее нови дни щастливи.


Генка Богданова
КОНТРАСТЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Наталья Тимашевская)

Осенние деревья вновь оголены,
Ждут удручённо зиму белую они,
Их пальцами обледенелый ветер бьёт
И саваном седым окутав, мгла плывёт.
Смиренно, будто бы конца приходит миг,
Жалеет черный ворон на вершине их.

Весна придет, и в поцелуях будет страсть,
И светом солнечным покажет нежно власть,
Надежда стаей пёстрых бабочек взлетит
Из плена холода в тепло земных орбит.
Ещё красивее деревья зацветут,
Чтоб соком радости их наливался фрукт.

Вот так и человек в несчастьях и штормах
Теряет волю, жуткий угнетает страх
И чувства обречённости бросают тень,
Прощается, как будто то последний день,
Как будто солнце ясное теряет свет,
Как будто птицами он навсегда отпет.

Но люди ласково, с улыбкой говорят:
„Опомнись, то ошибка, оглянись назад,
Сполна боль испытаний свой оставит след,
Душа пусть возродится, бедам места нет!
Мой друг, с надеждой светлой, радостью души,
С мечтой красивой в день счастливый поспеши!”


Рецензии
Уважаемый Красимир!
Спасибо за знакомство с еще одним прекрасным представителем поэзии Болгарии.
Генка Богданова - настоящий Поэт, с огромной женской, я бы сказал - с материнской, энергией.
С уважением,
Гена Синицын

Гена Синицын   10.08.2021 20:50     Заявить о нарушении