Шекспир Сонет LV

Что мраморе, что в бронзе  статуй век
Короче поэтических творений,
В них вечно будет славен человек.
Не в надписях могильных погребений.

Сотрёт в пыль время результат труда.
Пожары, войны, мор, иная замять
Всё забытьем покроют навсегда
И только в строфах сохранится память.

Всем козням и смертям назло и вопреки
Живи в строках и здравствуй до мгновений,
Когда на скорбных берегах реки
Иссякнет череда грядущих поколений

В стихах и в памяти не сгинешь без следа
До Воскрешения в День Страшного Суда.

55
Not marble nor the gilded monuments
Of princes shall outlive this pow'rful rhyme,
But you shall shine more bright in these contents
Than unswept stone, besmeared with sluttish time.
When wasteful war shall statues overturn,
And broils root out the work of masonry,
Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burn
The living record of your memory.
'Gainst death and all oblivious enmity
Shall you pace forth; your praise shall still find room
Even in the eyes of all posterity
That wear this world out to the ending doom.

So, till the Judgement that yourself arise,
You live in this, and dwell in lovers' eyes.





 

          


Рецензии