Украина происхождение и смысл слова

Понятия на Русском и на Польском
Звучат немного с разным отголоском,
Окраина, околица и грань
- Поскотиной по-Русски называй.

Когда-то сельским типом проживанья,
Чтоб скот не помешал для созиданья
В округе городили «огород»,
Чтоб не залазил в город глупый скот.

«Околицей» поздней стену из кольев,
Забор из камня – каменной стеною,
Точнее «гранью» стали называть
- Кто «заграницей» с тем опасно спать.

На Русском, Сербском эта заграница
- Поскотина, где скот один резвится,
На Польском это «краина» была
- То место пребывания скота.

Преступных на поскотину ссылали,
Чтоб людям жить нормальным не мешали,
По-польски «украиной» жили те,
Кто в огороде лишь вели к беде.

Не в украину, а НА украину
Ссылали оборзевшего детину,
По-Русски – на «поскотину» вели,
«Рогулями» ведь были все они.

«Рогули» - оскотинившие люди
Поскотина им место жизни будет,
На «украине» - Польский если брать,
Кому о незалежности кричать?

                06.08.2021г. Андрей Григорьев

Если хотите получать ежедневную информацию о глобальной политике с юмором, в стихах и кратком изложении, то подписывайтесь на мой канал в Яндекс-Дзен. И если Вам понравилось стихотворение, то можете поделиться ссылкой с друзьями.


Рецензии