Три путника. Японская сказка
Паломники в храмы Исэ...
Вот солнце взошло.Ноют ноги,
И сил не осталось совсем...
Сказал тут монах-ямабуси:
-Так дальше,друзья,не пойдёт.
Пусть каждый из нас в своём вкусе
Дорожную песню споёт.
Но кто сочинит её худо-
Поклажу несёт за троих.
Во славу смиренного Будды
Слагаю я первым свой стих:
"Когда б эта слива вдруг стала,
Как наша страна,велика,
Тогда бы вокруг прозвучала
На все города и поля
Чудесная песнь соловья!"
За ним и отец-настоятель
Решил о возвышенном спеть.
Хоть был он монаху приятель,
Решил ему нос утереть:
"Когда б голова моя стала,
Как наша страна,велика,
То б смог вместо шляпы,пожалуй,
Весь мир удержаться на ней,
И то не прикрыл бы бровей!"
Последний из путников наших,
Крестьянин из дальних краёв,
Подумал:"Несёт пусть поклажу
Любитель ночных соловьёв!"
И,глядя на хитрых монахов,
Готовых его обмануть,
Он стал без смущенья и страха
Такую вот песню тянуть:
"Когда бы Японию нашу
Одним проглотил я глотком,
Как утром за завтраком кашу,-
То тот,кто кичится умом,
Предстал бы обычным дерьмом!"
Поэтическая версия японской народной сказки.
Храмы в местности Исэ-древнейшие японские храмы,посвящённые культу Солнца.
Ямабуси-японские монахи отшельники,жившие преимущественно в горах.
2016г.
Иллюстрация из интернет-ресурсов.
Свидетельство о публикации №121080702975