Франтишек Гельнер. Письмецо ты снова...

Письмецо ты снова
сердцу дурачины,
де любить готова
до кончины.

Душеньку мою ты
больно взволновала:
нет и ей уюта–
тебе мало?!

Словно кошка с мышью
мною ты играла:
о любви лгала, о высшем
привирала.

Алое на белом
сердце твоё камень–
безутешно догорело
моё пламя.

От любви до гроба
без ума без милой:
исцелить меня способна
хоть могила.

Чёрными ночами
в темноте у лампы
призрак твой, моё несчастье,
меня лапит.

Красный рот в усмешке,
а на лбу девичьем
грех написан, как повешен
неприлично.

Глазки голубые
лживые по-детски,
русы косы золотые–
наглядеться б.

Вредина из вредин,
прелесть соло,
мне в постель немилосердно
рвёшься голой.

От любви до гроба
без ума без милой:
исцелить меня способна
хоть могила.

Франтишек Гельнер
перевод с чешского Терджимана Кырымлы
второе стихотворение из сборника «Радости жизни» , прим.перев.


Рецензии
Здравствуйте.

Глала - целое открытие в русском,
с признательностью,

Парагогенгейм   01.09.2021 02:18     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.