Франтишек Гельнер. Письмецо ты снова...
сердцу дурачины,
де любить готова
до кончины.
Душеньку мою ты
больно взволновала:
нет и ей уюта–
тебе мало?!
Словно кошка с мышью
мною ты играла:
о любви лгала, о высшем
привирала.
Алое на белом
сердце твоё камень–
безутешно догорело
моё пламя.
От любви до гроба
без ума без милой:
исцелить меня способна
хоть могила.
Чёрными ночами
в темноте у лампы
призрак твой, моё несчастье,
меня лапит.
Красный рот в усмешке,
а на лбу девичьем
грех написан, как повешен
неприлично.
Глазки голубые
лживые по-детски,
русы косы золотые–
наглядеться б.
Вредина из вредин,
прелесть соло,
мне в постель немилосердно
рвёшься голой.
От любви до гроба
без ума без милой:
исцелить меня способна
хоть могила.
Франтишек Гельнер
перевод с чешского Терджимана Кырымлы
второе стихотворение из сборника «Радости жизни» , прим.перев.
Свидетельство о публикации №121080506641
Глала - целое открытие в русском,
с признательностью,
Парагогенгейм 01.09.2021 02:18 Заявить о нарушении