Лiна Костенко - Хуртовини - перевод на русский
Лины Костенко "Хуртовини":
Метели
Циферблат часов на повороте
вновь метели снегом замели...
Нам с тобою, видно, по дороге, -
шли и никуда мы не пришли.
Снова пустота незрячих улиц
и заноса снежная волна.
Нам с тобою так легко, как будто
ветер нам суфлирует слова.
- Подскажи нежнейшее мне слово,
я его послушно повторю.
Разгуляйся, чтобы буйным рёвом
заглушить всё то, что говорю! -
Не было порыва, сожаленья.
Не было ни встречи, ни тоски.
Не люблю тебя я, без сомненья.
Я спокойна.
Счастлива с другим.
Если ж вдруг заплачу и руками
трону твоё ясное чело, -
это не увидят львы из камня:
львам глаза метелью замело.
Эмма Иванова.
04.08.2021г.
================================
Оригінал:
Ліна Костенко
Хуртовини
Циферблат годинника на розі
хуртовини снігом замели…
Нам з тобою, видно, по дорозі,
бо ішли й нікуди не прийшли.
Знов ті самі вулиці незрячі
і замету хвиля снігова.
Нам з тобою легко так, неначе
вітер нам підказує слова.
— Підкажи найлагідніше слово,
я його слухняно повторю.
Розгуляйся буйно і раптово,
заглуши усе, що говорю! —
Не було ні зустрічі, ні туги.
Не було пориву і жалю.
Я спокійна.
Я щаслива з другим.
Я тебе нітрохи не люблю.
А якщо заплачу і руками
я торкну ясне твоє чоло, —
нас не бачать леви біля брами:
левам очі снігом замело.
Свидетельство о публикации №121080403603