Мне нужно только сердце

Jednego serca! tak malo, tak malo,
Jednego serca trzeba mi na ziemi!
Co by przy moim miloscia zadrzalo,
A bylbym cichym pomiadzy cichemi.
 
Jednych ust trzeba! Skad bym wiecznosc cala
Pil napoj szczescia ustami mojemi,
I oczu dwoje, gdzie bym patrzal smialo,
Widzac sie swietym pomiedzy swietemi.
 
Jednego serca i rak bialych dwoje!
Co by mi oczy zaslonily moje,
Bym zasnal slodko, marzac o aniele,
 
Ktory mnie niesie w objeciach do nieba;
Jednego serca! Tak malo mi trzeba,
A jednak widze, ze zadam za wiele!


Adam Asnyk




Только лишь сердце! Так мало! Так мало!
Мне на земле только сердце лишь нужно,
Чтоб от любви от моей задрожало,
Чтоб в тишине я притих безоружно.

Только уста мне нужны, чтобы вечность
Мог упиваться устами я счастьем,
Только глаза, чтоб смотреть в бесконечность,
Ангелом видеть себя средь причастных.

Сердце — и к сердцу лишь рук белых две,
Чтобы глаза заслонили навек.
Ангел чтоб мне снизошел на дорогу,

С ангелом взмыли бы мы в вышине!
Сердце — вот малость, так нужная мне!
Вижу, что все же прошу слишком много!


Рецензии
Замечательно получилось!
Не знаю как это звучит в оригинале, - но в Вашем переводе несомненно очень красиво!

С теплом,
Вадим

Вадим Лучкин   18.02.2024 22:52     Заявить о нарушении