Молитва грешника

Творец великий жизни и любви!
К Тебе взывает задолжавший данник.
Не знаю, примешь ли слова мои -
В безмерном почитании признанье.

Мой долг велик - исполнить Твой закон
Я не сумел, нагой перед Тобою,
Бронёю лживых слов не защищён,
Стою теперь с поникшей головою.

Надеюсь, что меня Ты не погубишь,
К творению сочувствие храня,
Ты - "всеблагой и человеколюбец" -
Отыщешь оправданье для меня.

Лишь вымолив прощенья благодать,
Посмею о любви Тебе сказать!


* Источник вдохновения - 26 сонет Шекспира


Рецензии
Галина, дерзну поделиться впечатлением.
1. Ортодоксальный образ не вяжется с шекспировским "strongly knit"
2. По строфам

"Повелитель любви" в ортодоксальном ключе очень сомнительно.
"В безмерном почитании признанье" — зд. неудобоваримая инверсия
У Ш. превалирует признание своей мизерности, ущербности,i.e.скромности, нищеты— у Вас читается страсть, не характерная для оригинала.

"Бронёю лживых слов" зд. нарушает выбранную Вами форму духовного стиха. Я бы хотела предложить "щитом из лживых слов" — далее по тексту.
В третьем катрене, по моему более верно "Творению сочувствие даря"( оставляю на Ваше усмотрение)

В целом, перевод заслуживает рассмотрения в предложенном ключе.

Светлана Татарова   04.08.2021 13:48     Заявить о нарушении
Галина, у Вас обожествление предмета любви в СШ достигло максимума и превратилось в прямое обращение к Всевышнему.
Шекспир плачет, он не согласен.)

Гоша Юрьев   04.08.2021 15:38   Заявить о нарушении
Юрий ! При следующей встрече с Шекспиром передайте ему мои извинения и скажите, что я не хотела его расстраивать и , чтобы утешить, написала 2-ой вариант ( как у всех). Чего не сделаешь ради любимого драматурга. Не плачь, Уил, твои слёзы разрывают мне сердце!!!

Галина Ворона   09.08.2021 13:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.