А. Теннисон. XV
Ветра, под вечер став мощней,
С глухим рычанием сорвали
С деревьев лист последний алый,
Согнали яростно грачей;
Вода взбурлила, лес завыл,
Сгрудился скот на горных склонах;
На башне, на древесных кронах
Луч солнца выбился из сил.
Каб не фантазия моя,
Твердящая: "Корабль твой ныне
Скользит по ровной талой льдине",
То вряд ли дрожь унял бы я:
Та шевелит и сохлый сук.
Вестимо, только от сомненья
Такое дикое волненье
И в облако вселится вдруг:
ТО выше устремляет ход,
Диктует сердцу непреклонно,
На огневые бастионы
На западе себя прольёт.
XV
To-night the winds begin to rise
And roar from yonder dropping day:
The last red leaf is whirl'd away,
The rooks are blown about the skies;
The forest crack'd, the waters curl'd,
The cattle huddled on the lea;
And wildly dash'd on tower and tree
The sunbeam strikes along the world
And but for fancies, which aver
That all thy motions gently pass
Athwart a plane of molten glass,
I scarce could brook the strain and stir
That makes the barren branches loud;
And but for fear it is not so,
The wild unrest that lives in woe
Would dote and pore on yonder cloud
That rises upward always higher,
And onward drags a labouring breast,
And topples round the dreary west,
A looming bastion fringed with fire.
Свидетельство о публикации №121080104315