Вольные переводы Уилфреда Оуэна 1893- 1918
Стремление донести до читателей страшную правду окопной войны перебороло его юношеский романтизм и помогло создать сильные, одухотворенные стихотворения, в которых социальный протест сочетается с огромным состраданием к человеку.
**************************
"Чудесный сон в часы затишья" http://stihi.ru/2023/03/23/8034
Оригинал: http://stihi.ru/2022/12/26/2161
"Багровы губы, словно солнце" http://stihi.ru/2023/03/24/6442
1914 "Война страшна. Зима над миром"
**************************
Оуэн был убит при прорыве британскими солдатами немецких позиций на канале Самбра—Уаза, около 11 часов утра 4 ноября 1918 года, ровно за неделю до окончания войны.
Сборник его стихов, составленный З. Сассуном, был опубликован в 1920 году. Самым известным стало антивоенное стихотворение Dulce Et Decorum Est («Прекрасна за родину смерть»). По признанию З. Сассуна «…Оуэн открыл, как из реальности ужаса и проклятий можно создавать поэзию».
Свидетельство о публикации №121073007379