Эдвард Эстлин Каммингс под дождём

***

под дождём
в темноте, закат
зачехлился я сижу и
думаю о тебе

город
святой – твоё лицо
щёки твои – улицы
улыбок

глаза твои полу-
дроздиные
полуангельские и дремлющие
губы твои и цветы поцелуев плывут по ним

и
милый робкий пируэт
волос твоих
и ещё

танцепесня
души твоей. любимая как никогда
вот одинокая звезда
взошла, и я

думаю
о тебе

Edward Estlin Cummings

***
in the rain-
darkness, the sunset
being sheathed i sit and
think of you

the holy
city which is your face
your little cheeks the streets
of smiles

your eyes half-
thrush
half-angel and your drowsy
lips where float flowers of kiss

and
there is the sweet shy pirouette
your hair
and then

your dancesong
soul. rarely-beloved
a single star is
uttered,and I

think
of you


Рецензии
Очень здорово! "Закат зачехлился" и многое другое очень монравилось. Какой он все-таки разнообразный...

Ида Лабен   01.08.2021 09:46     Заявить о нарушении
Спасибо, Ида. Да, он очень разный, пока мне интересно его переводить.
Зайдите ещё раз, пожалуйста, на мою страницу, там "Деревянная птица".

Владислав Левитин   01.08.2021 09:53   Заявить о нарушении