The Rime of the Ancient Mariner Поэма о Старом Мор
It is an ancient Mariner,
And he stoppeth one of three.
'By thy long grey beard and glittering eye,
Now wherefore stopp'st thou me?
Старый Моряк трех встретил сразу
И одного сдержал рукой.
«Что хочешь ты, сверкая взглядом,
Тряся седою бородой?»
The Bridegroom's doors are opened wide,
And I am next of kin;
The guests are met, the feast is set:
May'st hear the merry din.'
"Открыты двери широко,
Я — родич жениха;
Расселись гости за столом —
Смех слышится — ха-ха!"
He holds him with his skinny hand,
'There was a ship,' quoth he.
'Hold off! unhand me, grey-beard loon!'
Eftsoons his hand dropt he.
"Корабль там был" - прокаркал он,
Хватая тощею рукой.
"Держись подальше!" - старый лжец,
Рука ослабила урон.
He holds him with his glittering eye—
The Wedding-Guest stood still,
And listens like a three years' child:
The Mariner hath his will.
Он держит, яростно взирая,
Гость внемлет старцу, как дитя,
Остановился, замирая,
Поработил Моряк тебя.
The Wedding-Guest sat on a stone:
He cannot choose but hear;
And thus spake on that ancient man,
The bright-eyed Mariner.
Венчальный гость присел на камень,
И слушает, застыв стеной,
Как ясноглазый старец рьяно
Вещает сказ печальный свой.
The ship was cheered, the harbour cleared,
Merrily did we drop
Below the kirk, below the hill,
Below the lighthouse top.
Свидетельство о публикации №121072307531