На Перерыв Для Прочтения Короля Лира Джон Китс
О, злато-языкий Романс со сладкой лютней!
Прекрасная пером Сирена! Королева странствий!
Оставь распевность в этот зимний день,
Прерви прочтение своих страниц и смолкни:
Прощай! однажды и навек, жестокий спор,
Между проклятием и недострастной глиной,
Что должен Я прожечь; чем больше пробую его,
Тем больше горько-сладок плод Шекспира.
Главный Поэт! и облака твои от Альбиона,
Предтечи нашей сильной и извечной темы,
Когда Я пропаду через старый лес дубовый,
Блуждать не дай мне в опустелом сне,
Но, в миг, когда Я поглощаем в пламени,
Дай мне новые Феникса крыла, парить над моим желанием.
ON SITTING DOWN TO READ KING LEAR ONCE AGAIN
BY JOHN KEATS
O golden-tongued Romance with serene lute!
Fair plumed Syren! Queen of far away!
Leave melodizing on this wintry day,
Shut up thine olden pages, and be mute:
Adieu! for once again the fierce dispute,
Betwixt damnation and impassion'd clay
Must I burn through; once more humbly assay
The bitter-sweet of this Shakespearian fruit.
Chief Poet! and ye clouds of Albion,
Begetters of our deep eternal theme,
When through the old oak forest I am gone,
Let me not wander in a barren dream,
But when I am consumed in the fire,
Give me new Phoenix wings to fly at my desire.
Свидетельство о публикации №121072307050