To her a. fet ru-en

Кто постигнет улыбку твою
И лазурных очей выраженье,
Тот поймет и молитву мою
И восторженных уст песнопенье.

День смолкает над жаркой землей,
И, нетленной пылая порфирой,
Вот он сам, Аполлон молодой,
Вдаль уходит с колчаном и лирой.

Пусть ты отблеск, пленяющий нас,
Пусть за ним ты несешься мечтою,
Но тебе — наш молитвенный час,
Что слетает к нам в душу с зарею.

The one who cognizes your beautiful smile,
And look, so azure, bright expression,
He will understand all my prayers and time,
Devoted to ardour and passion.

The day's falling down above hot lonely ground,
With lilac eternal dimension,
Appollo is here, he's so strong and so sound,
With lyra and arrows recession.

Although you're a light that keeps people so close,
And dreams you forever keep chasing,
We're praying for you with the words that we chose,
With aube and our soulful intentions.

© Afanasius Fet
© translated into English by Maryna Tchianova


Рецензии
Марина, прекрасные стихи!!!

Пётр Белов 2   25.07.2021 07:30     Заявить о нарушении
Вы, Марин, очень титулованная автор! Даже немножко боязно. Но строчки хорошие!

Георгий Русанов 2   25.07.2021 16:31   Заявить о нарушении