На Мечту Джон Китс

Словно Гермес, однажды взявший его перьям легкость,
Где баюканный Аргус, озадачен, упадал и засыпал,
Так на Дельфийском лугу, моя праздная бодрость
Так играла, так чаровала, так покоряла, так лишала

Драконов-мир всех его сотен глаз;
И видев то во снах, так прочь летела,
Не к чистой Иде с ее снежно-хладными небесами,
Ни в Темпе, где Иов горевал в тот день;

Но ко второму кругу горькой Преисподней,
Где в исступлении, карающего вихря, и шквала
Дождей и градов-льдин, влюбленным нет нужд молвить
Их скорби-бледные, где губы слАдки Я принял,

БлЕдны были губы, что Я целовал, и чЕстна форма,
Я плыл с которыми, об этом шторме меланхолии.




ON A DREAM

BY JOHN KEATS

As Hermes once took to his feathers light,
When lulled Argus, baffled, swoon’d and slept,
So on a Delphic reed, my idle spright
So play’d, so charm’d, so conquer’d, so bereft

The dragon-world of all its hundred eyes;
And seeing it asleep, so fled away,
Not to pure Ida with its snow-cold skies,
Nor unto Tempe where Jove griev’d that day;

But to that second circle of sad Hell,
Where in the gust, the whirlwind, and the flaw
Of rain and hail-stones, lovers need not tell
Their sorrows—pale were the sweet lips I saw,

Pale were the lips I kiss’d, and fair the form
I floated with, about that melancholy storm.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →