ветер
и свалился град-
незрелых яблочек парад..,
они катились по траве
/по лузе каждому в игре/;
-на дом, который строил дед..,
его
уже в живых то нет,
а дом, покоя не даёт,
и каждый ветер,
напролёт,
старается его
толкнуть,
задеть и всячески распнуть,
на историчность растопить..,
а дом стоит..,
и мать итить;
-в разбой оконного стекла-
так разлетаясь, зеркала
мне отражали неба свод,
мазаичный круговорот.
и небу не было числа.
и что собой ты навлекла,
ветрила с северных морей..?
ты раздраконил всё, Борей.
ты раздраконил всех, борец,
за чистоту земли,небес.
что уцелело от жары,
ты завертел в тартарары.
и волочил меня, бросал,
как-будто я тебе вассал,
как-будто ты подруга мне,
чтоб так, на тет-а-тет, извне,
врываться, в мир мой и трясти,
и зажимать в своей горсти
мой страх и волю.
и кураж
дать сдачи…
как..?
ведь ты мираж.
Свидетельство о публикации №121071502469
что здесь не горит ,
что улетучится -
и огарь от кострища, и искр, не возгорающих транзит, духовной тиражированной пищи …
что ветру разносить по временам, от революций, битв до революций, какой ещё найти в себе изъян и приношеньем, в пользу
контрибуций, до-вынести в бегущую строку -
/санскритов дойч …и трудность перевода/-
диагноз, роды раки рыба …дочь…
и сроки пубертатности у плода.
а скрученные, в узкую строку, пергаменты размашистого действа,
на насте, в фиолетовом снегу…
…финальный уголь гения злодейства.
Конышева Оксана 13.01.2023 10:52 Заявить о нарушении