Росен Русев В тишине В тишина
Росен Русев (р. 1947 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Лилия Охотницкая
Росен Русев
В ТИШИНА
Клони и сенки,
а през тях слънчева мрежа
и капки роса по листата…
Вятър прокрадва се тихо
на тополата в клоните,
шепот в ухото от морски вълни,
извор притаен сред тревата –
тънка нишка
под летните облаци
и път през нея
до край в тишина.
Обикалям наоколо
с твоя образ от мисли и звуци –
дървета замислени
и бързолетни листа,
обич, протегнала пръсти
под лятното слънце,
и двамата с теб в тишина.
Росен Русев
В ТИШИНЕ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лилия Охотницкая)
Ветви и тени,
а сквозь них солнечная дорожка
и капли росы по листьям...
Ветер прокрался тихо
в ветви тополей,
шёпот морских волн в ухо,
родник притаился среди травы –
тонкая нитка
под летними облаками
и путь через неё
до конца в тишине.
Хожу вокруг
с твоим образом в мыслях и звуках –
деревья задумчивы
и листья,
любовь протянула пальцы
под летним солнцем
и вдвоём с тобой в тишине.
Свидетельство о публикации №121071500018