Христо Банковски Иллюзия Илюзия

„ИЛЮЗИЯ” („ИЛЛЮЗИЯ”)
Христо Павлов Банковски (1937-1976 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Терджиман Кырымлы


Христо Банковски
ИЛЮЗИЯ

И все така ли ще живея? Трябва
да стане нещо – светло и красиво.
Безочието погледа ми грабва.
Светът е сън. Сънят ми си отива.

Едно безкрайно нервно напрежение
убива даже болката във мен.
Кръвта ми блика – зла и нажежена.
От много огън аз съм изнурен.

Ще издържа ли? В силното ми тяло
полека всеки мускул се стопява.
Сърцето ми е тъжно огледало,
което нищо днес не отразява.

Ала целта си винаги ще гоня,
додето грохна – весел и злочест,
тъй както оня древен маратонец,
донесъл своята прекрасна вест.


Христо Банковски
ИЛЛЮЗИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)

Мне так и жить? Желаю много больше
тепла и света, вволю красоты.
Бессонница глаза мои порошит.
Жизнь это сон. Без смертной красноты.

Ненужных нервов сыплются отрепья,
сгорает боль живая на огне,
сверкает кровь калёная свирепо,
но зябко примороженному мне.

Откуда силы? Мускулов железо
со временем подтачивает ржа.
Смотреться в сердце поздно, бесполезно:
печаль как пыль, какое отражать.

Но я бегу, как первый марафонец,
последний воин, радостную весть
донесть кому – и сдохнуть от погони,
но сохранить достоинство и честь.


Рецензии