Взлом жизни или лайфак
Он. ( речитатив )
Ты хотела взорвать мне сердце!
Положила динамит под его дверцу.
Тебе в моём сердце жить нравилось
И в нём навсегда остаться пыталась ты.
Итог всему: ты получила войну!
Я не любил тебя и не люблю.
Летят самолёты в аэропорты, бегут поезда по рельсам,
А мы никогда, мы никогда не будем в дороге вместе.
Она. ( лирично, мелодично )
Я слышу музыку дождя осеннюю.
В любви твоей я не нашла спасения.
Мечты развеялись и в сердце горький дым.
Ты больше мне не нужен и не любим.
Я поняла тебя правильно.
Вдогонку кричи зверем раненым.
Тебе на прощание тихо скажу:
Я ухожу, ухожу, ухожу.
Летят самолёты в аэропорты, бегут поезда по рельсам,
А мы никогда, мы никогда не будем в дороге вместе.
Он.
Стоп, моя беби-драф, не скрою:
Круто! - «lift hack»* - мы расстаёмся с тобою!
На сердце воронка, рвётся, где тонко...
Шальная девчонка. Любовь с тобой - гонка.
Итог всему: ты проиграла войну,
Я не любил тебя и не люблю.
Летят самолёты в аэропорты, бегут поезда по рельсам,
А мы никогда, мы никогда не будем в дороге вместе.
Она.
Я слышу музыку дождя осеннюю.
В любви твоей я не нашла спасения.
Мечты развеялись и в сердце горький дым.
Ты больше мне не нужен и не любим.
Я поняла тебя правильно.
Вдогонку кричи зверем раненым.
Тебе на прощание тихо скажу:
Я ухожу, ухожу, ухожу.
Вместе
Летят самолёты в аэропорты, бегут поезда по рельсам,
А мы никогда, мы никогда не будем в дороге вместе.
*Это словосочетание двух слов life - жизнь и hack – взлом и подразумевает создание чего-то для облегчения жизни, ее «взлома», с целью упростить трудность.
Свидетельство о публикации №121071302963