Нас водила молодость
На уроке литературы в советский период
В 1932 году у Эдуарда Багрицкого в достаточно минорной (как
нам теперь кажется) поэме о смерти, рождаются бессмертные
строки «Нас водила молодость в сабельный поход», которые
освободившись от контекста, становятся известной песней, поющейся
в очень разных контекстах, в фильмах, спектаклях, видеоклипах, с
очень разным видеорядом - Песня о Первой конной армии.
Тут и порыв кровавой конной атаки на пулемёты, сквозь взрывы
и дым, сияние сабель и шашек, смешались кони, люди, и залпы
тысячи орудий, дикая удаль среди смертей
тысяч и тысяч, ярость, яростное кровавое затмение, стремительная
лава Первой Конной, красные флаги, красная кровь
Нас водила молодость
В сабельный поход
Нас бросала молодость
На кронштадтский лед
Боевые лошади
Уносили нас
На широкой площади
Убивали нас
Но в крови горячечной
Подымались мы
Но глаза незрячие
Открывали мы
Возникай содружество
Ворона с бойцом —
Укрепляйся, мужество
Сталью и свинцом
Чтоб земля суровая
Кровью истекла,
Чтобы юность новая
Из костей взошла
… почти идеальная форма стиха, но
- как правило, поют эту песню, негармонично разрывая куплеты,
выпячивая последние строки с ударением на них.
Получается почти кантата, а не песня как у Светлова «Гренада»,
«Тревожная молодость» Ошанина
- в самом тексте, который безусловно не для этого писался,
есть «выпирающие» и выпадающие из смыслового и
настроенческого ряда строки, желаемого для песни:
непривычная для нашего слуха дружба ворона с бойцом,
кости, кости, кости …
------------
Это трагедия красного затмения, катастрофа,
которая не должна повториться.
NB: литературный герой не автор
Свидетельство о публикации №121071208071