Стишки - обучалки
Это такие стишки, где будут русские и узбекские слова для запоминания вперемежку, чтобы легче запоминалось.
При изучении узбекского языка столкнулась с трудностями. Дело в том, что все словари в интернете выдают слова по-узбекски, которые пишут только латинским шрифтом.
Но, к сожалению, в латинском шрифте нет звука «Ы».
Представляю, как трудно теперь будет изучать узбекский язык, т.к. выпадает также буква «Ц».
Хорошо, что у меня есть ещё прекрасные старые книги учебники узбекского языка. Там есть транскрипция на русском.
Итак, поехали –
Кеча, бугун ва эртага,
Пусть будет счастье навсегда.
*
*Кеча, бугун ва эртага, (вчера, сегодня и завтра)
* * *
Моё платье просто шик,
Ведь его я тыктырдык.
*
«тыктырдык» – сшила.
Вообще-то в узбекском языке нет буквы «ы»,
но слово «тиктирдик» произносят только через букву «ы»
***
У ней зубки на крючок,
не дитё, а когурчок. (кукла).
Когурчок, почему-то в разговорной речи звучит как кугурчок, наверное, потому, что вторая буква после «к» это «у», но «у» со «шляпкой». Но такой как у буквы «и», которая со шляпкой становится буквой «й». Произносится такая буква «у» со шляпкой со звуком «у» переходящим в звук «о». На практике когда переходит, а когда и нет.
***
Она разная на вид,
по-узбекски она – «ит».
Хвост один, а лапы – «торт»,
Дрессирована апорт.*
По команде “Апорт” собака должна подобрать брошенную дрессировщиком вещь, вернуться к нему, обойти справа и сзади, а затем сесть у левой ноги, ожидая когда дрессировщик заберет вещь.
ит (it) – собака.
Торт (to'rt) – четыре
***
«Биз тыкдык» штаны и платья,
их теперь надолго хватит.
Принимайте щедрый дар
и носите «болалар».
*
«Биз тикдик» – мы сшили
«болалар» – дети
***
Биз тыкдык, тыкдык, тыкдык
На штаны нам всем ярлык.
Игла влево, вправо – тык,
кылынган мы прямо встык.
*
Биз тикдик – мы шили.
Килинган – сделали.
P.S. Просьба: знатокам узбекского языка указать если есть ошибки.
Продолжение следует.
(Давоми бор.)
Свидетельство о публикации №121071203910