Волк и журавль. Басня

Эта басня А.П. Сумарокова * 1717-1777) переложена мною на современный яхык

Волк костью подавился при еде,
Невольно оказавшийся в беде,

Чуть не отдал свои концы,
И стал он журавля просить:

Журавль, ту клювом кость достал,
И волк свободно задышал,

Прося за это  награжденья
От волка слышит возраженья:

"Спасибо, что ты жив еще скажи
И побыстрей подальше от меня лети"
--------------------------------------
Тот честно поступает,
Кто людям злым не помогает.

У автора эта басня выглядит так:

Волк и журавель

Волк ел — не знаю, что, — и костью подавился,
Метался от тоски, и чуть он не вздурился.
Увидел журавля и слезно стал просить,
Чтоб он потщился в том ему помощник быть,
И всю он на него надежду полагает.
Журавль свой долгий нос в гортань ему пускает
И вынимает кость. Потом он просит мзды,
Что он от таковой спас злой его беды.

«Довольствуйся ты тем, — зверь хищный отвечает, —
Что Волк тебя в таком здоровье оставляет,
Какое до сея услуги ты имел,
И радуйся тому, что нос остался цел».

Тот права честности немало собрегает,
Кто людям никогда худым не помогает.


Рецензии