Сказка о прекрасной Теодоре. 14
Другие же, держащие растенья,
Цветы сложили горкою у ног
Красавицы и скрылись мягкой тенью.
Не только Теодоре и иным
Такое лицезреть не приходилось.
Волшебное сплетение цветов
Не грезилось и даже не приснилось.
Желая охраняющих отвлечь
От тех, кто тихо в море уплывали,
Девица пожелала одарить
Присутствующих дивными цветами,
Сказав лишь: «Нам подали некий знак.
Я чувствую, что это лишь начало
Событий ... Что ж, осталось разгадать,
Что данная посылка означала.
Уверена, не только для меня
Доставлена божественная святость,
И то, что исключительный герой
От щедрости своей познать дал радость».
Надев на палец дивный перстенёк,
Стараясь скрыть душевное волненье,
Она призвала всех бежать домой,
Как будто в том скрывалось их спасенье.
Довольно скоро берег опустел.
Парис издалека смотрел на это.
Тревожась, он не смог себя сдержать
И ждать столь долгожданного ответа.
А потому одна из черепах
Несла его уже до места встречи,
Как будто на плывущем островке.
Плащ лёгкий, что наброшен был на плечи,
Смотрелся словно парус. Дивный путь
В то время прерван был на середине
Отрезка, где желанной для него
Пока и не предвиделось в помине.
Свидетельство о публикации №121071104984