Пьетро Аретино Сонет XVI

Когда из любопытства или сдуру,
Припрётся кто, то не смутит процесс,
Когда к соитию имеешь интерес,
А также опыт, мозг, мускулатуру.

Подняв разгорячённую фигуру,
Схватив в охапку сей мешок телес
Не куда абы, и не в дальний лес -
Несёшь в укромный уголок к Амуру,

Сияющий от счастья сдобный куль
С воткнутым для удобства дрыном.
Чёлн на простор волны выводит руль

Член в волю по волнам гоняет иным.
Служеньями Любви  выматывает культ,
Но стоят сладости в слиянии едином.

Всё это видно даже по картинам.
Откуда знать, как они счастливы сейчас.
Вдали от жадных любопытных глаз.



XVI
 Miri ciascuno, дуоль cui chiavando (a)
 l'esser sturbato da s; dolce impresa, (b)
 costui ch'a simil termine non pesa (b)
 portarla via fottendo ovunque vuole; (a) -

 e senza gir cercando ne le scole (a)
per saper verbi grazia a la distesa (b)
 far ben quel fatto, impari senza spesa (b)
 qua che fotter potr; chiunque ama e cole. (a

  Vedete come ei l'ha su con le braccia (c)
 sospesa con le cambe alte ai suoi fianchi (d)
 e par che per dolcezza si disfaccia; (c)

 n; gi; si turbin, bench; siano stanchi, (d)
 anzi tal giuoco par ch'ad ambi piaccia (c)
 s; che bramin fottendo venir manchi; (d)

 e pur stan thirdi e franchi, (d)
 ansando stretchti a tal piacere intenti, (e)
 e fin ch'ei durer; saran contenti. (e) -


Рецензии