Из Роберта Геррика. H-226. Воплощённой...

H-226. Воплощённой добродетели госпоже Пот, много раз принимавшей его

Свой том стихов лишь только открывая,
Тебя я представляю, дорогая;
Ты – украшенье, яркая звезда,
Что будет даровать свой свет всегда,
Расцвечивая золотом  лучей
Небесный свод поэзии моей:
Отныне и навеки будет он
Сиянием чудесным освещён.
В долгу я у тебя, и он не мал -
Но платит только часть, кто долг признал.


226. To the Most Virtuous Mistress Pot, who Many Times Entertained Him

When I through all my many poems look,
And see yourself to beautify my book,
Methinks that only lustre doth appear
A light fulfilling all the region here.
Gild still with flames this firmament, and be
A lamp eternal to my poetry.
Which, if it now or shall hereafter shine,
’Twas by your splendour, lady, not by mine.
The oil was yours; and that I owe for yet:
He pays the half who does confess the debt.


Рецензии
Всё отлично, кроме вызывающих у меня сомнения "листая иль читая" и "немедля вижу". Первое не могу объяснить, просто чувствую, что что-то не то. Я бы написал что-то похожее на "глазами пробегая". А во втором слово "немедля", кмк, лишнее. Вообще, согласование длительного по времени деепричастия и мгновенного глагола вызывает сомнение.
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   11.07.2021 17:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, начало посмотрю.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   12.07.2021 20:56   Заявить о нарушении
Наверное, так:
Свой том стихов лишь только открывая,
Твой образ представляю, дорогая.

Юрий Ерусалимский   13.07.2021 12:37   Заявить о нарушении
Да, так хорошо.

Сергей Шестаков   13.07.2021 13:00   Заявить о нарушении
Спасибо!
Было:
Свой том стихов листая иль читая,
Тебя немедля вижу, дорогая;

Юрий Ерусалимский   13.07.2021 16:33   Заявить о нарушении