Какое блаженство! 21
Инна Бронштейн
Сижу за решёткой в квартире своей,
На улице холодно, в доме - теплей.
И в комнате тёплой - экран голубой
О чём-то беседует тихо со мной.
А если увижу в нём гадкую рожу,
На кнопку нажму и её уничтожу.
Не буду страдать и томиться в слезах,
Какое блаженство, что я на ногах.
Поетичний переклад на українську мову
За гратами я у квартирі, як миша.
На вулиці холодно, дома - тепліше.
І в теплій кімнаті екран голубий,
Зі мною говорить він голосом мрій.
Якщо я побачу в нім рожу погану,
на кнопку натисну - хай зникне з екрану!
Не буду страждати , нудитись в сльозах.
Яка насолода, що я на ногах!
Свидетельство о публикации №121070903166